XTERRA Trail Run

XTERRA TRAIL MATO DE MIRANDA

Presentation

The XTERRA Mato de Miranda Trail will have its first edition on November 27, 2022, with departure and arrival at the Mato Miranda Railway Station.

O XTERRA Trail de Mato de Miranda terá a sua primeira edição no dia 27 de Novembro de 2022, com partida e chegada junto à Estação dos Caminhos de Ferro de Mato Miranda.

Organization

The organization of the XTERRA Mato de Miranda is the result of a partnership between Bikeweels Pombalinho Team and the Núcleo do Sporting Clube de Portugal da Golegã, organizer of XTERRA Portugal since 2014.

A organização do XTERRA Trail de Mato de Miranda resulta de uma parceria entre o Bikeweels Team do Pombalinho e o Núcleo do Sporting Clube de Portugal da Golegã.

Goals

The XTERRA Mato de Miranda is a sporting event that aims to promote sports in general and the Trail Run in particular, showing the trails and challenges present in our region , reinforcing the XTERRA Brand.

O XTERRA Trail de Mato de Miranda, é um evento desportivo que pretende promover a prática desportiva em geral e o Trail Run em particular, dando a conhecer os trilhos e desafios presentes na nossa região reforçando  a Marca do XTERRA.

RACES

The XTERRA Trail of Mato de Miranda, consists of:

Trail Marathon with about 42 km

Long Trail with 21 km

Duo Marathon 42 Km

Duo Long Trail 21 Km

Trail Short with 11 and 10 km walk

All departures and arrivals will be at the Mato de Miranda Railway Station

O XTERRA Trail de Mato de Miranda, é composto por :

Trail Maratona com cerca de 42 Km

Trail longo com 21 Km

Duplas Maratona com 42 Km

Duplas Trail Longo com 21 Km

Trail Curto  com 11 e Caminhada de 10 Km 

Distances & Categories

The XTERRA Trail Run World Series includes both half-marathon (21km) and full-marathon (42Km) races, with individual and team (duo) categories available. 

But racing duos who choose to suffer together must also finish together in order to be awarded points and Trail Run World Championship slots. 

Slots awarded for full-marathon and half-marathon races are only valid for Championship races of the same distance category.

As Duplas são uma nova categoria do XTERRA Trail Run Series, Serão constituídas por equipas de 2 atletas que deverão começar, percorrer e acabar a prova juntos.

Aqui os atletas irão usufruir da recompensa de ter toda a Diversão (e Sofrimento) Juntos e por juntos entende-se que deverão estar sempre à distância máxima de 1 minuto, devendo também terminar a prova separados no máximo por 1 minuto.

Duplas Femininas, Duplas Masculinas ou Duplas Mistas serão os grupos onde irão contar para a classificação, ranking do XTERRA e Slots para a final do Campeonato do Mundo !

An Ecofriendly event!


One of the concerns we had when launching this XTERRA Trail was its articulation with alternative and sustainable means of transport. To participate in this XTERRA Trail, you have two opportunities to travel by train and literally “land” at the Event Center.
From Lisbon-Santa Apolónia a train leaves at 7:30 am and arrives in Mato de Miranda at 9:08 am
From Tomar a train leaves at 08:02 and arrives in Mato de Miranda at 08:49
The first XTERRA Trail Marathon start is at 9:30 am

Um evento Ecofriendly !
Uma das preocupações que tivemos ao lançar este XTERRA Trail foi o da sua articulação com meios de transporte alternativos e sustentáveis. Para participar neste XTERRA Trail tem duas oportunidades de se deslocar de comboio e “aterrar” literalmente no Centro do Evento.
De Lisboa-Santa Apolónia sai um comboio às 07h30 que chega a Mato de Miranda às 09h08
De Tomar sai um comboio às 08h02 que chega a Mato de Miranda às 08h49
A primeira partida XTERRA Trail Maratona é às 09h30

Program anD SCHEDULLE

November 26 _November 27 _
Mato de Miranda stationMato de Miranda station
 7:30 am – Opening of the office
 8:30 am – Opening of Zero Control
 9:15 am – Briefing for Trail Marathon
 9:30 am – Departure of the Trail Marathon
 9:35 am –  Long Trail Briefing
16:00 – Opening of the Office9:45 am – Departure of the Long Trail
22:00 – Closing of the Office9:50 am – Briefing of the Short Trail and Hike
 10h00 – Departure of the Short Trail and Hike
 16:30 – Start of the Prize Giving

Distances and AltimetrY

routesdistancesaltimetry
kmmeters
Trail Marathon421064
Long trail21434
Short Trail11185
Walk10120

Description of Routes

The route is essentially on dirt, trails with a lot of loose stone, areas with water, and streams, with tree trunks, crossing a tar road and with the arrival area also in tar.

Throughout the course there will be markings made essentially with arrows, which can be reinforced with lime or stone dust and even white ribbons with the XTERRA brand, the objective is for the athlete to always have an indication of the path in sight.

On the route, there is circulation on public roads, roads, accesses, use by owners, private paths, etc. As the route is not closed for the event, you should pay attention to the fact that there may be vehicles, people and animals circulating. In these situations, the road code must be complied with and when it does not apply , everyone’s free movement must be respected and common sense must be used.

O percurso é essencialmente em terra batida, trilhos com muita pedra solta, zonas com água, riachos e ribeiros, com troncos de árvores, atravessando uma estrada de alcatrão e com a zona de chegada também em alcatrão.

Existirão ao longo de todo o percurso marcações feitas essencialmente com setas, podendo ser reforçadas com cal ou pó de pedra e ainda fitas brancas  com a marca do XTERRA, o objectivo é o atleta ter sempre uma indicação do caminho à vista.

No percurso há circulação pelas vias públicas, estradas, acessos, serventias de proprietários, caminhos privados, etc. Como o percurso não está fechado para o evento, devem ter atenção ao facto de poderem existir veículos, pessoas e animais a circular. Nestas situações deverá ser cumprido o código da estrada e quando esse não se aplique dever-se-á respeitar a livre circulação de todos e utilizar o bom senso.

Limit time

The time limit to complete the courses is 9 hours (18:30). To ensure compliance with the time limit, athletes will have to pass the checkpoint located at Km 35 before 7h30 of race, ie at 5:00 pm. Athletes who do not pass this control before 17:00 will be prevented from continuing for safety reasons and sent by the organization to the place of departure. Without prejudice to the organization, the classification of athletes who finish the race outside the time limit may be allowed.

O tempo limite para concluir os percursos é de 9 horas (18h30). Para assegurar o cumprimento do tempo limite, os atletas terão de passar no posto de controlo situado ao Km 35 antes das 7h30m de prova, ou seja às 17h00. Os atletas que não passem neste controlo antes das 17h00 serão por razões de segurança impedidos de continuar e encaminhados pela organização para o local de partida. Sem prejuízo da organização poderá ser permitida a classificação dos atletas que terminem a prova fora do tempo limite.

Time Control

The control of times will be carried out through a chip, with electronic and manual control points on the courses. The control of the times and classifications will be ensured by a timing company, the times and classifications will be posted at the race site and on the event’s official page, where they can also be followed online .

O controlo dos tempos será efectuado através de chip, existindo nos percursos pontos de controlo electrónicos e manuais. O controlo dos tempos e classificações será assegurado por uma empresa de cronometragem, os tempos e classificações serão afixados no local da prova e na página oficial do evento, local onde também poderão ser acompanhados online.

Segments

Segment challenges offer additional series ranking points to the top 20 speedsters, climbers and/or downhill bombers over defined sections of the course.

Segment challenges will be indicated on site with the indication of Special Segment Begining, so check the event details, play to your skills, and choose your moment to show what you’re made of. 

Uma outra adição será a inclusão de segmentos cronometrados que premiarão os mais rápidos em determinada subida, descida ou mesmo num troço plano, devidamente assinalados no local os atletas encontrarão indicação do Início do Troço Especial Cronometrado com a extensão do mesmo.

Estes troços darão pontos extra para o Ranking do XTERRA Trail Run Series.

Checkpoints

There will be intermediate checkpoints along the course, where the intermediate time controls will be checked, and where the mandatory equipment can be checked , as well as the general well-being of the athlete.

Ao longo do Percurso existirão postos de controle intermédios, onde serão verificados os controles de tempo intermédios, e onde poderá ser feita a  verificação dos equipamentos obrigatórios, bem como o bem estar geral do atleta.

Supply Locations

The supply points will be distributed between the course and at the end of the race, the organization will not provide cups, so athletes will be responsible for transporting means so that they can supply, namely cups, bottles, backpacks, etc.

In addition to the supplies provided, the organization can reinforce them if the weather conditions so warrant.

Os locais de abastecimento estarão distribuídos entre o percurso e no final da corrida, a organização não fornecerá copos, pelo que os atletas serão responsáveis por transportar meios para que possam abastecer, nomeadamente copos, garrafas, mochilas, etc.

Para além dos abastecimentos previstos a organização poderá reforçar os mesmos se as condições do tempo a isso aconselhem.

ROUTESupplykm
Solids and/or Liquids
Trail Marathon 42 km86 ; 13.5; 18; 23.5; 30; 35; 38.5; 42
Long Trail 21 km46; 13.5: 17.5 ; 21
Short Trail 11 km26 ; 7.5; 11
10 km walk25; 10

Age of Participants

All participants under the age of 18 must present the disclaimer duly signed by the parent/guardian, which will be made available on the event’s official page. The disclaimer must be sent to the email xterraportugal@gmail.com by the deadline for registration. Participation is limited to the following ages:

Todos os participantes com idade inferior a 18 anos devem apresentar o termo de responsabilidade devidamente assinado pelo encarregado de educação/tutor, que será disponibilizado na página oficial do evento. O termo de responsabilidade deverá ser enviado para o email xterraportugal@gmail.com até á data limite das inscrições. A participação é limitada às seguintes idades:

ROUTEMinimum Age (Years)
Trail Marathon 42 km20
Long Trail 21 km20
Trail 11 km16
10 km walk12

Physical condition

All participants must be in perfect health and fully aware of the extent and specificity of the event. They must also have acquired a real capacity for personal autonomy to manage the difficulties and problems that may arise.

Participants must inform the organization of the event of any health problem they have, for prior knowledge of first aid, if necessary, such as: diabetes, hypertension, asthma and others.

Participants must ensure that they have, at any time during the race, the hydration and nutrition necessary to reach the end of the event.

Todos os participantes deverão encontrar-se em perfeitas condições de saúde e ter plena consciência da extensão e especificidade da prova. Deverão igualmente ter adquirido uma real capacidade de autonomia pessoal para gerir as dificuldades e problemas que desta possam advir.

Os participantes deverão informar a organização do evento de qualquer problema de saúde que tenham, para conhecimento prévio dos primeiros socorros, caso necessite, tais como: diabetes, hipertensão, asma e outros.

Os participantes devem assegurar que têm, em qualquer momento da prova, a hidratação e alimentação necessárias para chegar até ao final do evento.

External Help

External help is understood to mean assistance to the participant, whether it is food, first aid or similar.

During the course, only mutual assistance between participants is allowed.

External assistance is only allowed to athletes at fuel stations. Outside these places , only external help will be allowed, for reasons of force majeure, namely, that the well-being or health of the participant is at stake.

Entende-se como ajuda externa por assistência ao participante, quer seja alimentação primeiros socorros ou similar.

Durante o percurso só é permitida a entreajuda entre os participantes.

Só é permitida a ajuda externa aos atletas nos postos de abastecimento. Fora deste locais, apenas será permitido ajuda externa, por motivos de força maior, nomeadamente, que esteja em causa o bem-estar ou a saúde do participante.

Dorsal placement

The dorsal is personal and non-transferable and must be worn in front, preferably at chest height. The transfer of bibs must be requested to the organization until the 22nd of November to the email xterraportugal@gmail.com .

O dorsal é pessoal e intransmissível e deve ser usado é frente de preferência á altura do peito. A transferência de dorsais deverá ser solicitada à organização até dia 22 de Novembro para o email xterraportugal@gmail.com.

Mandatory Material

1. Dorsal – placed visibly throughout the entire course.

2. Support for dorsal (dorsal or pin holder) .

3. Operating mobile phone (with balance and battery) .

4. Container with water.

5. Whistle

6.Thermal Blanket

If you do not bring the Material considered mandatory, you will be penalized with 30 minutes per item.
Material Obrigatório

1. Dorsal – colocado de forma visível durante a totalidade do percurso.

2. Suporte para dorsal (porta dorsais ou alfinetes) .

3. Telemóvel operacional (com saldo e bateria) .

4. Recipiente com água.

5. Apito

6. Manta Térmica

A falta de Material considerado obrigatório dará uma penalização de 30 minutos por item.

Recommended Material

1. Container for drinks in the supply.

2. Identification document.

3. Flashlight.

Material Recomendado

1. Recipiente para bebidas no abastecimento.

2. Documento de identificação.

3. Lanterna.

Sports, Environmental and Social Conduct

Inappropriate behavior, use of offensive language, verbal aggression or of any other kind, will be subject to a warning, fine, disqualification and/or expulsion, and any deserving act will be communicated to the authorities.

As it will be impossible to cut off road traffic in some passages, participants must drive as carefully as possible and comply with traffic rules in urban areas and public roads.

They must respect agricultural, forestry areas and private properties, under penalty of having to assume potential damages and indemnities resulting from non-compliance.

Participants must leave the course in the state in which they found it, it is expressly forbidden to leave rubbish outside the proper places, or change the elements of nature. Participants must respect the signage of the race. It is forbidden to remove it or change the signage placed by the

organization, under penalty of being disqualified.

O comportamento inadequado, o recurso de linguagem ofensiva, a agressão verbal ou de qualquer outra espécie, serão alvo de advertência, multa, desqualificação e/ou expulsão, sendo comunicado às autoridades qualquer ato merecedor de tal.

Como será impossível realizar corte de tráfego rodoviário nalgumas passagens, os participantes devem circular com o maior cuidado possível e cumprir as regras de trânsito nas zonas urbanas e estradas de uso público.

Devem respeitar as áreas agrícolas, florestais e propriedades privadas, sob pena de terem de assumir potenciais danos e indemnizações resultantes do seu incumprimento.

Os participantes devem deixar o percurso no estado em que o encontraram, é expressamente proibido, deixar lixo fora dos locais próprios, ou alterar os elementos da natureza Os participantes devem respeitar a sinalização da prova. É proibido removê-la ou alterar a sinalização colocada pela organização, sob pena de serem desclassificados.

Registrations

Enrollment Process

The registration process will be at https://www.totalcrono.pt/eventos/xterra2022

For all registrations, automatic ATM references will be generated, with a limited time for payment, under penalty of being inactive.

O processo de inscrição será efectuado através da plataforma da Quero Ir, com o acesso directo em https://www.totalcrono.pt/eventos/xterra2022

Para todas as inscrições serão geradas referências automáticas de multibanco, tendo um tempo limitado para pagamento, sob pena de serem inactivas.

Registration Period and Values

The registration period starts on 09/01/2022 at 00:00 and ends on 11/19/2022 at 24:00, or when the limit number of registrations is reached.

Test1st of SeptemberOctober 1 _November 1st _
the 30th of Septemberthe 31st of Octoberthe 19th of November
Trail Marathon 42 km15 €17 €19 €
Long Trail 21 km13 €14.5€16 €
Duo Marathon 42 Km30€34€38€
Duo Long Trail 21 Km26€29€32€
Short Trail 10 km11 €€12.514 €
Walk8 €9 €10 €

T-shirts alluding to the event will be requested on the registration platform at the time of registration, mentioning the respective size

Registration fee refund

No refunds or returns of entries will be made. It will be possible to change registration between courses. To do so, you should contact the Organization via the e-mail xterraportugal@gmail.com. If the amount is higher, the difference will be charged. If the value is lower, the difference will not be refunded.

The event may be suspended or canceled by decision of official entities, such as Civil Protection , GNR, MAI, ICNF. Suspension or cancellation may also be decided by the Regional Health Delegate for public health reasons. In any of the situations of cancellation for reasons of force majeure described above, subscribers will see their registration transferred to the next edition or will be refunded as follows:

October 15 , 2022: 50% of the amount paid;

• Cancellation between October 16th and November 4th , 2022: 30% of the amount paid;

• Cancellation after November 4th , 2022: no refund.

Não serão efectuados reembolsos ou devolução de inscrições. Será possível a alteração de inscrição entre percursos. Para tal, deverá entrar em contacto com a Organização através do e-mail xterraportugal@gmail.com. No caso, em que o valor seja superior será cobrado a diferença. No caso, que o valor seja inferior não haverá a devolução da diferença.

O evento poderá ser suspenso ou cancelado por decisão de entidades oficiais, como a Proteção Civil, GNR, MAI, ICNF. A suspensão ou cancelamento pode ainda ser decidida pelo delegado de saúde Regional por motivos de saúde pública. Em qualquer das situações de cancelamento por motivos de força maior acima descritos, os inscritos verão a sua inscrição ser transferida para a próxima edição ou serão reembolsados da seguinte forma:

• Cancelamento até ao dia 15 de outubro de 2022: 50% do valor pago;

• Cancelamento entre os dias 16 de Outubro e 04 de novembro de 2022: 30% do valor pago;

• Cancelamento após dia 04 de novembro de 2022: sem reembolso.

The inscription includes

1. Personal accident insurance for all routes;

2. Liquid and solid supplies;

3. Dorsal for all courses;

4. Chip in dorsal for time control for Marathon, Long and Short Trail ;

5. Electronic timing by the company TotalCrono ;

6. Hot baths available in the sports hall and/or swimming pools

7. T Shirt alluding to the event

8. Other gifts that the organization may collect.

1. Seguro de acidentes pessoais para todos os percursos;

2. Abastecimentos líquidos e sólidos;

3. Dorsal para todos os percursos;

4. Chip em dorsal para controlo de tempo para a Maratona, Trail Longo e Curto;

5. Cronometragem electrónica pela empresa TotalCrono;

6. Banhos quentes disponíveis no pavilhão desportivo e/ou piscinas

7. T Shirt alusiva ao evento

8. Outros brindes que a organização venha a angariar.

Office and dorsal lifting

The collection of the bibs will take place at the Office (see Program), and can be collected by the person himself upon presentation of the email with the registration confirmation. The team bibs must be lifted as a group by a duly identified person in charge. The organization will provide the set of bibs for teams that have more than 4 participants.

O levantamento dos dorsais decorrerá no secretariado (ver Programa), podendo ser levantado pelo próprio mediante a apresentação do email com a confirmação da inscrição. Os dorsais de equipa deverão ser levantados em bloco por um responsável da mesma devidamente identificado. A organização disponibilizará o conjunto de dorsais por equipas que tenham mais de 4 participantes.

Slots para o XTERRA Trail Run Worldchampionship

Na distância da Maratona serão atribuídos um mínimo de 2 Slots por grupo de idade que garantem a participação na final mundial do XTERRA Trail Run Series 2023 em local a anunciar brevemente.

Na distância da Meia Maratona serão atribuídos um mínimo de 2 Slots por grupo de idade que garantem a participação na final mundial do XTERRA Trail Run Series 2023 em local a anunciar brevemente.

Serão atribuídos  na Maratona 5 Slots para cada divisão das Duplas (Masculinos-Femininos-Mistos)

Serão atribuídos  na Meia Maratona 5 Slots para cada divisão das Duplas (Masculinos-Femininos-Mistos)

Para a atribuição de Slots e alocação ao respectivo Age Group será considerada a idade do atleta a 31 de Dezembro de 2022